1.语音知识不扎实
扎实的语音知识是托福听力听写慢速英语录音的基础。准确地抓住了语音,即使是生词,也不难根据其发音从词典找到答案。反之,如果语音知识不够,即使是自己会的词也不一定能听懂,更不用说真正碰到生词了。由于种种原因,不少人在学习英语过程中没有得到足够的语音训练,虽然记住了数千个或上万单词和大量语法知识,可以顺利地阅读书面英语文章,但听不懂用词量只有1500余个的慢速英语广播。
2.基本语洁知识不扎实
由于语音知识不扎实,不能在多次的“听”“写”反复过程中自我解决问题,不能自我发现和纠正差错。实践表明,对英语水平不高的初学者来说,一段录音不是一次听写就能完成的,前几遍的听写记录一般会有不少空白(听不出来是什么)和差错(有的自以为正确地听写出来,其实却是错的)。这些空白和差错,需要经过不断的“听”“写”反复去发现和纠正。由于语音知识不扎实,往往 “听”“写,措了也发现不了。
托福听力听写过程中要有意识地锻炼根据内容和语感进行分段、断句和加注标点符号的能力。能不能根据录音进行正确的分段、断句和加注标点符号,是英语水平的一个方面。一般水平比较低的人写出来的记录,往往不分句,不分段,严重影响对于内容的理解,也难以发现差错。
3.词汇量不够
词写出来认得,而且也能正确地读出来,但由于对词义的理解大狭窄而听不懂。例如只知道free的意思是“自由的”,不知道还可以作“免费的”解,听到“The wind mill costs money of course,but the wind itself is free”时感到不好理解。“free”若作 “自由”解,这句译出来即为:“虽然建造风车要花费金钱,但风本身是自由的”。这样的理解显然很不通顺,与上下文的意思不衔接。但若把“free”解释成“兔费”,这句译出来即为:“虽然建造风车要花费金钱,但风本身是免费的”,也就很好理解了。
Free这个词的还有别的释义,例如: “Dr. Koope has called for a smokefree America by the year 2000。”有的初学者从上面关于风车的句子里知道了free除了作“自由”解以外,还可以作“免费”解,因此就把这句话理解为:“库伯博士号召在2000年以前建立一个自由抽烟的美国”或“库伯博士号召在2000年以前建立一个免费抽烟的美国。”这样理解显然和文章的主题格格不入。一查词典,free一词还可以作“无……的”解,这句话的意思是:“库伯博士号召在2000 年以前建立一个无人抽烟的美国”。
由此可见,应该通过不断的学习各种各样内容和风格的英语材料,加深对英语词义的理解。
4.缺乏背景知识
英语广播稿的撰写人大都是地道的欧美人,他们熟知西方的风俗习惯和各种文化、历史背景,在写文章时,对于一些他们认为是人人皆知的背景知识就不会再费笔墨了。此类隐含在文章里的背景知识,对于不熟悉西方社会和文化的人来说,如果文章的作者没有把必要的背景知识交待清楚的话,听到以后不一定懂。
例如一篇介绍美国某电话网的文章中有这样一段话:“It provides 800 telephone service。”望文生义,这句话的意思似乎是 “该电话网提供800个电话服务”。这样理解从语法上讲是没有什么错的,但意思完全不对。在美国,打不收费的长途电话时要加拨字冠800个数字。这句话的意思是“该网提供800不收费电话服务。”
不经常听广播和看英语报纸的人,碰到这些词,可能会感到很生疏。认得单个的词,但不知道在该条新闻中的具体含义。只要平日多听英语广播和多看英语报纸,这些问题都是不难解决的。今天的消息会成为明天的背景知识。
5.托福听力水平低
在讨论背景知识对于听力理解的影响时,必须十分注意不要把听力水平低造成的差错误以为是缺乏背景知识造成的。
各种听力录音材料(尤其是考试用的录音材料),对大部分听众不熟悉的背景知识况会做出足够的解释(当然是用英语解释的),很少有“隐含”的背景知识,否则托福听力考试就主要不是考英语听力的高低,而是考背景知识的多少了。再说背景知识面的含义很广,天文地理,政治经济等等,无所不包,又有谁能说得清到底背景知识扩大到什么程度才不会影响英语的听力呢?一般说来,各种录音材料编写时已经考虑到一般听众的背景知识情况,只要具有中学以上的文化程度,平时注意读报、听广播和看电视新闻的人,听不懂录音材料主要原因都是由于英语听力差所至,而不是背景知识不足。
6.不熟悉专有名词
英语广播中频繁地出现人名、地名和各种专有名词,它们往往是句子的主语和宾语,是关键词,如果听不懂,会影响对整个内容的理解。
人名、地名等专有名词在新闻报导中出现很频繁,而在校学习时又很少学习这方面的词汇,因此刚一开始听英语新闻时,会感到生词很多,难以听懂。下面以一条20秒钟的消息为例,看看专有名词有多少。
Albania : United States’ Defence Secretary William Perry says American troops may remain in the former Yugoslav repub- lic of Macedonia after NATO peace forces leave Bosni。Bosnia-Herze- govina、in December. Mr. Perry spoke in Tirana after meeting with officials from Bulgaria, Italy, Macedonia, Turkey and AL bania。
这条消息一共有45字次,其中大中学英语课程里没有学过的专有名词有Albania、william、 perry、 Tirana.bukgaria NATO、 BosniaHerzegovina、 Perry、 Tirana、Bu1garia、 Macedoni,、 A比ania等13字次)约占30%左右。不了解这些专有名词是很难听懂这条消息的内容。
7.其他
还有一些其他可能导致听不懂的原因,例如不了解播音员纠正口误时的用语而听不懂。一般英语新闻广播都是实时直播,播音员有时有口误。若播音员自己能及时觉察,则可能随时纠正。纠正的方法则是在说了以下一些用语以后再说出正确的内容:Sorry、 excuse me、rather、rather than和that is等等。听者需要自己判断哪部分内容有误的,如果判断不出或不准,仍然不能准确地理解。 例如The two sides must also reach agreement about a coalition government expected to rule under Chechens can vote on their future (ah, rather until Chechens can vote on their future)。