与别的许多研究生考试热门行业一样,外语专业研究生招收的研究方向设定十分细,不一样院校的方向设定类型不一,名字也各不相同。
例如上海外国语大学英语语言学专业技术专业下设立語言方向、文学类方向、教学方式方向、翻译学方向、英语口译学方向、说英语的国家文化艺术方向、跨文化交流方向七个方向。而一样是外语类技术专业学校,北京外国语大学该技术专业设定的研究方向显著不一样,广东外语外贸大学该技术专业设定的八个研究方向更与前两家院校无一同样。在这类状况下,许多复习外语专业的同学们对“如何选择研究方向”那样的难题一头雾水,也就不足为怪了。
就外语专业研究生考试来讲,国外语言学专业下设定的二级学科许多,包括英语语言学专业、德语语言学专业、德语语言学专业、法语语言学专业、日文语言学专业、印尼语言学专业、阿语语言学专业、欧州语言学专业、亚非语言学专业、国外语言学及运用语言学、翻译学11个课程。在其中,涉及英语技术专业的二级学科关键有三个,英文语言学专业、国外语言学及运用语言学、翻译学。
一般学校的外语专业多设置英语语言学专业和国外语言学及运用语言学2个技术专业,因此,外语专业研究生考试的技术专业设定实际上非常简单,一般便是两大技术专业。但是,这两个技术专业被不一样院校优化研究方向之后,就变得复杂了。如前边说到的上海外国语大学英语语言学专业技术专业下设立七个方向,这七个方向进一步细分化,小的研究方向达37个之多。
外语专业的研究方向虽类别诸多,却也并不是乱七八糟,其设定仍是遵照一定规律性的。粗略地剖析,这种研究方向可分成传统式研究方向和兴盛研究方向两类。传统式研究方向。传统式研究方向:说白了,指的是设定很多年的知名研究方向,这种研究方向一般院校常有设立。
一、文学类方向
设立院校:全国性绝大多数招收英语技术专业研究生的院校。据2012年的招收统计分析,仅有17所招收英语技术专业研究生的院校沒有设立文学类方向。
研究內容:关键研究英美文学研究行业中的重大问题,目地取决于提升文学素养、基础理论水准和研究工作能力。
学生就业方向:此方向设立院校多,录取人数较多,学生就业范畴十分普遍,一般为老师、研究工作人员。
所教课程内容:西方文论、美国经典名著、美国现当代、美国经典名著、文学评论、英国文学选读、美国文学类选读、17,十九世纪英国文学研究、古希腊戏剧表演研究、美国经典小说选读、美国经典小说选读、美国诗文选读、美国诗文选读、美国英国散文鉴赏、王尔德戏剧表演赏析、美国短片小说赏析、美国短片小说赏析、美国英国戏剧鉴赏、中国文学史、我国中国古典文学选读等。
二、语言学
设立院校:全国性绝大多数招收英语技术专业研究生的院校。据2012年的招收统计分析,仅有9所招收英语技术专业研究生的院校沒有设立语言学方向。
研究內容:语言学是在我国高等院校近些年广泛设定的一个综合型的語言研究课程。关键学习培训语言学基础理论及語言在各种各样课程中的运用,不一样院校着重点各有不同。根据很多阅读文章相关参考文献、毕业论文和全新的研究成效汇报,使学员针对语言学的产生和发展趋势有进一步的掌握,并掌握当代语言学的动态和全新发展趋势。语言学着重强调和高度重视研究生的普遍阅读文章,包含技术专业的外国语刊物和近些年的语言学有关毕业论文。
学生就业方向:该技术专业逻辑性较强,关键朝向大中专生老师及研究工作人员。所教课程内容,语言学几率、语用学与话语分析、运用语言学、当代语法学、语义学、语用学、英文语体学与文体学、语篇剖析等。
三、英美文化研究
设立院校:南京师范大学、上海外国语高校、天津师大等。
研究內容:研究美国、美国的传统式及当代文化艺术,涉及到文学类、历史时间、社会学、艺术美学、造型艺术、宗教信仰、社会心理学等行业。不一样院校的名字和研究重中之重各有不同,若有的院校该方向名字为说英语的国家文化艺术研究,其研究范畴就不但仅限于美国英国2个國家了。
学生就业方向:多进到外事出口外贸单位、各种主流媒体等。
所教课程内容:美国学导论、美国社会发展文明史、美国社会发展文明史、欧洲文化基础理论指责、西方国家宗教信仰文化艺术、中西方文化艺术导论、英美文化几率、欧洲文化要旨、美国历史时间与文化艺术、美国社会发展与文化艺术、西方国家宗教信仰专题讲座研究。
四、翻译研究、翻译学
设立院校:北京外国语大学、广东外语外贸大学、上海外国语高校等。研究內容,关键研究中西方翻译基础理论,翻译史,口、工程资料笔译方法,对名人名篇的翻译著作开展鉴赏,并从这当中、外文化艺术的不一样视角开展比照研究。
该课程内容是英语语言学与文学类专硕研究生的主修科目之一,由翻译基础理论和实践活动两一部分构成。翻译基础理论关键包含翻译全过程中对全文意旨、设计风格的剖析与了解,翻译的作用,以词义翻译和人际交往翻译主导的各种各样翻译方式,翻译与文化艺术的关联,翻译的规范等。翻译基础课的课堂教学目地是使学员根据系统软件的翻译集中学习,对世界各国危害很大的翻译基础理论、派系、意味着角色有系统软件的掌握,为将来的翻译实践活动确立扎扎实实的理论基础。翻译实践活动课的主题思想是开展与翻译基础理论同歩的翻译实践活动,使学员根据翻译实践活动掌握和了解各种各样翻译方法,提高英中語言和中美文化差异对翻译危害的了解,从而提升具体翻译工作能力。
学生就业方向:多在外事出口外贸单位、知名企业,大多数从业翻译工作中。所教课程内容,英语口译基本、工程资料笔译基本、更替英语口译、延续英语口译、同声翻译、健身培训翻译、文学类翻译、应用文翻译、参考文献翻译研究与实践活动、西方国家翻译基础理论概述、翻译基础理论与方法、英语口译基础理论与方法、語言与翻译等。
五、英语课堂教学方向
设立院校,上海外国语高校、北师大等师范类院校。
研究內容:关键开展外国语教育教学理论和实践活动层面的研究。向学员详细介绍英美国家不一样的教育理论派系,英语的语法-翻译教学方式、据说教学方式、立即教学方式、缄默教学方式、建构主义教学方式、人际交往教学方式、潜意识教学方式、作用教学方式、均衡教学方式、认知能力教学方式,每个方式的详细介绍包含其关键理论意义、主题思想及其简评。本课程内容的目地取决于具体指导学员融合中国学生学习英语的具体,一方面在课堂教学实践活动中多方面运用,为提升教学水平服务项目,另一方面在课堂教学研究中多方面运用,为提升科学研究水准服务项目,产生一套切实可行的教育理论和方式。
学生就业方向:多从业教育科研工作中。
所教课程内容:英语教学法、英语水平测试、教材分析等。