首先,让我们和小编一起欣赏美国约翰·F·肯尼迪总统说的一段话:
Leteverynationknow,whetheritwishesuswellorill,thatweshallpayanyprice,bearanyburden,meetanyhardship,supportanyfriend,opposeanyfoetoassurethesurvivalandsuccessofliberty.
在这段话中,所有的动词和宾语形式都是一致的,语言简洁而有力。下面由新航道的小编为您解答沈阳托福培训问题!
这种成分用相同的语言结构在英语中表达,称为平行结构(Parallelism)。这种结构不仅结构紧凑,而且语言优美,甚至可以包含丰富的情感和风格,不仅经常用于演讲,而且可以成为任何英语考试提高句子质量和表达水平的终极武器。相反,有些学生的句子很长,使用从句、非谓语和其他复杂的语法,如果结构松散,很难澄清线索,也不会被考官视为高质量的句子。
事实上,绝大多数中国学生并不擅长写平行句型,这是完全可以理解的。
毕竟,除了诗歌和对联,中文在大多数情况下对结构是否平行没有特殊要求,我们根据松散的中文句子翻译的英语很难平行。
“大学企业参与了这种神器的新工具的创造,以确保其融资,并花时间将产品投放市场。”从中文的角度来看,几乎没有问题。
但直接翻译成英文可能就是这样:Thehighschoolentrepreneurwasinvolvedinthecreationofanewmiracletool,securedfinancingforit,andspenttimegettingtheproducttomarket.在这句话中,“创造”、“融资”和“推广”都是由学校主体发出的,最终对象都是“新工具”的动作。
因此,我们可以将其改为这样的平行结构:Thehighschoolentrepreneurcreated,financed,andmarketedthenewmiracletool.在修改句子的过程中,首先要有意识地使用平行结构,然后在汉语中调整语序,最后要明确并列的成分,即动词。
除上述动词外,介词、连词和冠词也经常引导平行成分。
我们常用的both…and、either…or、neither…nor和notonly…butalso也可以用来连接平行结构,使用时要特别注意前后结构是否完全平行。
接下来,让我们用几句改错来练习平行结构:
1、多年来,员工面临两难;工作时为了钱还是乐趣?
原句:Adilemmafacingmanyyoungprofessionalsiswhethertoworkformoneyorworkforenjoyment.
平行版:Adilemmafacingmanyyoungprofessionalsiswhethertoworkformoneyortoworkforenjoyment.
2、这对胜利者和那些输掉的人来说都是个问题。
原句:Thiscouldbeaproblemforboththewinnersandthosewholose.
平行版:Thiscouldbeaproblemforboththewinnersandthelosers.
3、奥运志愿者们做好了准备,完全有能力,下定决心圆满完成任务。
原句:Olympicvolunteerswereready,fillyable,andwerequitedeterminedtodoagreatjob.
平行版:Olympicvolunteerswereready,able,anddeterminedtodoagreatjob.
4、学生可以登录Facebook,花时间阅读电子邮件,浏览一些博客推送,然后开心地发微博。
原句:StudentscanlogontoFacebook,spendtimereadingemailmessages,reviewsomeblogposts,andthentweetwithjoy.
平行版:StudentscancheckFacebook,reademailmessages,reviewblogposts,andthenjoyfullysendtweets.
大家都掌握了以上基本的平行结构吗?
在托福作文中,有很多地方可以使用平行结构。特别是在描述过程或同时提出多个细节时,尽量以同样的形式表达多个动作,这肯定会给考官留下清晰、简洁的语言印象。