在托福写作中,我们必须注意思维的转变。许多学生在托福写作中没有注意到中西方人的语言差异,通常成绩并不理想。根据自己固有的思维写作,把这种思维习惯带到新的托福写作中。下面由新航道的沈阳托福培训小编为您解答!
在真正的托福写作准备中,我们应该时刻注意东西方文化的差异。因为英美人的思维方式非常直接,他们更习惯于从general到specific 到exemplify,从whole到respective。如果用中文表达,我们更注重来龙去脉。
正如我们所说:足球运动员必须能够继续跑步,有时用头顶球,撞击别人或被别人撞击,必须忍受脚和肌肉的疼痛,所以,足球是一项困难的运动。如果你用英语,你会这么说:Soccer is a difficult sport.A player must be able to run steadily without rest.Sometimes a player must hit the ball with his or her head.Players must be willing to bang into and be banged into by others.They must put up with aching feet and sore muscles。
还有一个例子,这是一张纸条,因为母亲突然生病了,周末你不能和汤姆一起跳舞,你找到了一个很好的舞蹈来代替你,并表示抱歉。用英语写作是:
July 6,2002
Dear Tom,
I am sorry to inform you that I won&apost be able to go to dance with you this weekend. My mother is suddenly taken ill.In order not to disappoint you,I have asked Shi Dai to take my place.She is a better dancer,I think.My regr。
Joe
西方人的习惯是先告诉你结果,然后再解释。一般来说,无论是单句还是段落,主要的意思和要传达的结果都放在第一位。中文恰恰相反。
此外,在托福写作考试中,英语句子环环相扣,连接紧密,换句话说,有更多的连接词。中文句子缺乏连接词,只通过意思连接。也正是因为连接词和各种代词的应用,英语中更多的是长句和复合句。
比如:It was on a Sunday evening,when he was lying in the orchard listening to a blackbird and composing a love poem,that he heard thegate swing to,and saw the girl coming running among the trees,with the redcheeked, stolid Joe in swift pursuit。翻译是:一个星期天晚上,他躺在果园里,听着画眉鸟的唧唧喳喳,写着一首爱情诗,突然听到门砰地关上,然后看到女孩从树林里跑出来,后面飞着那张呆呆的红脸乔。
英语句子语法更复杂,结构更紧凑。中文只是几个简单的句子来描述事情。
在词汇方面,托福写作考试往往比汉语更丰富。各种结构的句子和短语。而单词多义与同类单词的差异,情感色彩也更为复杂。学生在写作时必须注意不同单词对应的不同汉语翻译,选择不同合适的单词。只有深入了解英汉表达的差异,才能在备考托福写作的漫长道路上走得更顺畅。
如果想了解更多关于雅思托福考研的咨询,可以直接关注我们沈阳新航道的官网!如果您不方便网上咨询,可以在右下角弹窗处留下您的电话,我们有专业的课程老师给您回电详细介绍!