如何学习托福阅读中虚拟语气的用法!在托福英语语法中,条件句可以分为两类,一类是真实条件句;另一类是非真实条件句,因为假设不太可能发生,所以要用虚拟语气。在托福阅读中,虚拟语气会与倒装句相结合,这是学生突破高分的难点。虚拟语气分为对过去、现在和未来事实的相反假设。由于空间和托福阅读的重点是对过去事实的相反假设,下面由新航道的沈阳托福培训小编为您解答!
虚拟语气与倒装句相结合
如果虚拟条件句的从句部分包含were, should, 或had, 可以省略if,然后把were, should或者had 移到从句句首,实行倒装。
1)IfIhad gotthereearlier,Icouldhavemether.
=HadIgotthereearlier,Icouldhavemether.
=Icouldhavemetherhad Igotthereearlier.
2)Ifhehad takenmyadvice,hewouldnothavemadesuchamistake.
=Hadhetakenmyadvice,hewouldnothavemadesuchamistake.
=Hewouldnothavemadesuchamistakehad hetakenmyadvice.
如何学习托福阅读中虚拟语气的用法!
托福阅读真题是如何运用虚拟语气的?
JustaspainteddesignsonGreekpotsmayseemtodaytobepurelydecorative,whereasinfacttheywerecarefullyandpreciselyworkedoutsothatatthetime,theirmeaningwasclear,soitiswithChinesepots.Totwentieth-centuryeyes,Chinesepotterymayappearmerelydecorative,yettotheChinesetheformofeachobjectanditsadornmenthad meaningandsignificance.Thedragonrepresentedtheemperor,andthephoenix,theempress;thepomegranateindicatedfertility,andapairoffish,happiness;mandarinducksstoodforweddedbliss;thepinetree,peach,andcraneareemblemsoflonglife;andfishleapingfromwavesindicatedsuccessinthecivilserviceexaminations.OnlywhenEuropeandecorativethemeswereintroduceddidthesemeaningsbecomeobscuredorevenlost.
Question:11.Paragraph5suggestswhichofthefollowingaboutthedecorationsonChinesepottery?
A.Theyhad moreimportanceforaristocratsthanforordinarycitizens.
B.Theirsignificancemayhaveremainedclearhad theChinesenotcomeunderforeigninfluence.
C.TheycontainsomeofthesameimagesthatappearonGreekpots.
D.TheirsignificanceisnowascleartotwentiethcenturyobserversasitwastotheearlyChinese.
在之前对语法的解释之后,我们可以发现选项B是一种虚拟语气倒装句的用法应该翻译成“如果中国没有经历西方的影响,它们的重要性就可以清楚地保存下来”,对应原文的最后一句 when European decorative themes were introduced did these meanings become obscured or even lost. 所以B是正确的答案。
如果想了解更多关于雅思托福考研的咨询,可以直接关注我们沈阳新航道的官网!如果您不方便网上咨询,可以在右下角弹窗处留下您的电话,我们有专业的课程老师给您回电详细介绍!