024-3132-0665

"洗头发"千万别翻译成”wash hair”!外国人根本不这样说!

作者:沈阳新航道 2020-05-06 09:22
收藏

周末宅在家的日子,大家是不是没有穿过除了睡衣之外的任何衣服?也过了很长时间不出门就不洗头的日子....那么朋友们,知道洗头英文怎么说嘛?


洗头≠wash hair


多朋友这个时候肯定自信满满的回答说:“洗头当然是”wash hair”啦!”其实在实际情况中,很多外国人不大会用这个词来表示洗头发哦!为什么会这样呢?因为 wash hair 虽然有洗头发的意思,但是实际上更加强调洗头的动作。在考试中,用 wash hair 是没有错误的哈!只是在日常口语中基本不会用。


那么正确的说法应该是什么呢?我们一起来瞅瞅。


Shampoo


英 [ʃæmˈpuː] 美 [ʃæmˈpuː]


有的童鞋就会问了,这个词不是香波,洗发水的意思吗?怎么还能用来表示洗头发呢?


Shampoo在做名词的时候,指的就是洗头膏,洗发水,但是它还有动词形式,在英英字典中翻译为:use shampoo on (hair),用洗发剂洗(头发)的意思。


所以,下次和外国人提到洗头发的时候,就可以使用:shampoo one’s hair或者have a shampoo来表示啦!


例句:My hair/The rug/The dog needs a shampoo.


我的头发/地毯/这只狗需要洗一洗。


说到洗头,大家又有多少天没有好好的洗脸了啊?自从回家以后,从此清水洗脸,再也不用洗面奶了。那么洗脸怎么说呢?


wash up


哈哈,洗脸不要只会用 wash face 哦!Wash up 这个词不单单可以表达为洗脸,还可以表达为洗手和洗餐具等意思。


例句:He headed to the bathroom to wash up. 


他走进洗手间去洗漱。 


我们常常还会用 wash clothes 来表达我要洗衣服。但是这是中式表达哦。那么真实场景下,洗衣服的地道表达是什么呢?


do the laundry


laundry


英 [ˈlɔːndri]  美 [ˈlɔːndri]  


Laundry表达为要(或正在)洗的衣物;刚洗好的衣物,do the laundry才是我们在英美剧中以及日常生活中用到最多的表达“洗衣服”的方式哦~


例句:You did all the things that mothers do the laundry, the cooking and cleaning all 

without complaint or objection. 


母亲们做的事你都做了,洗衣服、烧饭、打扫卫生,而且毫无怨言、毫无异议。


Today be a good day to do the laundry. 


今天是洗衣服的好天气。


wash one's hands of sb


这个词组是什么意思呢?可不是说让某一个人去洗手。它的意思是:与某人脱离关系,或者是摆脱了某人的控制。


例句:Maria washed her hands of her husband last year.


玛利亚去年和丈夫脱离了关系。


免费预约体验课

意向课程:
姓名名:
电话话:
  • 品牌简介
  • 师资团队
  • 课程中心
  • 精品项目
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      预约全真模考
      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构