雅思口语part2话题卡:Describe an unusual experience of traveling 描述一次不同寻常的旅游经历
思路点拨:以下思路仅供参考,希望大家根据自己的真实经历编写答案
这里的unusual可以翻译为‘不同寻常’或者‘不常见的’。要求虽然如此,考生们不必绞尽脑汁思考自己有限的人生经历中是否存在这么一次非同寻常的旅游经历。因为经历的寻常与否比较主观,可以找一段你认为十分有意义的旅游即可。重点在于你的traveling experience (旅游经历)。可以是国外的旅游也可以是境内旅游,这里没有地域的限制。
题目
Describe an unusual experience of traveling
You should say:
Where you went
When you went there
Who you were with
What you did there
And explain why it is unusual
参考答案
下面给小编根据具体的题目要求,给出的参考答案:
Well, I would like to talk about an unusual traveling experience in Thailand.
我想要讲一讲我在泰国遇到的不寻常的旅游经历。
It was during the second summer of my college when I traveled to Thailand with my classmates for the first time. I went to quite a few tourist spots such as the Grand Palace in Bangkok and the beautiful beach in Phuket Island. But, the most impressive one to me, to some extent, was a history museum.
是在我上大学的第二个夏天的时候我和我的同学第1次去了泰国。我们去了很多的旅游景点,比如曼谷的大皇宫还有普吉岛的美丽沙滩。但是,某种程度上最让我印象深刻的就是一个历史博物馆。
I can’t remember the exact location of this museum, but I am sure that it’s somewhere between Bangkok and Phuket because our tour bus had a stop there for this visit. The museum exhibited some real-life situations of those suffering residents in the Golden Triangle area, which was an area consisting of part of Laos, Thailand, and Burma, and was considered the most dangerous place in that region as there were lots of illegal trades of poppies for making the drug opium. The museum disclosed some of the hidden and forgotten period of history that was correlated to both China and Thailand. We learned a lot from the relics and even the residents from the tribes in that area.
我不太记得这个博物馆的具体位置了,但是我很确信的是它就在曼谷和普吉之间,因为为了此次参观,我们的旅游巴士特意停在了那里。这个博物馆里展览了很多居住在金三角的受困居民的真实生活场景。金三角地区是一块包含老挝、泰国和缅甸三国的地盘,被视作是那片区域里最危险的地方,因为那里有很多非法鸦片交易以及制作毒品的行为。这座博物馆揭露了一段被隐藏以及被遗忘的历史,这段历史牵涉到中国和泰国。我们从那个博物馆的文物,甚至从来自那个区域的居民那里学到了很多。
Those people were in a very embarrassing situation as neither Thailand nor China has granted citizenship to them, and they are now still living under the poverty line. I donated some money to them, not so much though, hoping their lives could get better.
这些人们正处在一个非常尴尬的情况,因为不管是泰国还是中国都没有给他们授予国籍,而且他们依然处在贫困线以下。我捐赠了一些钱,虽然不多,但希望他们的生活能好起来。
The reason why I think this experience of traveling is unusual is that it is quite educational. Although we are striving for our goals in lives and want more dreams to come true, we should feel thankful, as those poor people that we seem to ignore, because of different reasons, are far inferior in terms of living quality. You know, we should feel grateful and cherish what we’ve already had.
我觉得此次旅行经历很不寻常的原因是这个旅行非常得有教育意义。虽然我们都在努力追寻我们的目标,想要实现更多的理想,但是我们应该有感恩的心,因为这些人们,由于一些原因,我们都把他们给遗忘了,就生活条件来看,比我们次太多。我们得感恩,并且珍惜我们现在所拥有的。