024-3132-0665

雅思口语词汇:这些看似与“天气”相关的习语翻译过来竟是这样......

作者:沈阳新航道 2020-05-09 09:30
收藏

最近的天气越来越暖和了,你知道吗英语中有许多习语都包含了与“天气”有关的词,但是它们真的是用来描述天气的吗?一起来看看吧!


1.As right as rain: to feel fine and healthy.


这个习语虽然有rain这个单词,但是和下雨可是一毛钱关系都没有,(尤指病后)完全康复,十分健康。


例句:


You just need a good night's sleep, and then you'll be right as rain again.


你只要好好睡一晚上觉就会完全恢复了。


2.Be a breeze: to be very easy to do.


(常指出乎意料的)轻而易举的事


例句:


You won't have any problems with the entrance test - it's an absolute breeze.


入学考试你决不会有问题——那实在是轻而易举的事。


3.Be snowed under: to have so much to do that you are having trouble doing it all.


(因工作太多)忙得不可开交


例句:


I'm absolutely snowed under with work at the moment.


眼下我正为手头的工作忙得不可开交。


4.Break the ice: to say or do something to make someone feel relaxed or at ease in a social setting.


这个用语已经有四个世纪的历史了。不过之前的意思是“替某人清出一条畅通的道路走”,而非现在用于社交场合的减缓紧张气氛的意思。由来可能是要从结冰的井中取水,因此必须“破冰”。另一种说法则是船只若要在结冰的河面上通行,也必须“破冰”才可以通过。说/做出打破僵局的言论或是行动者,成为ice breaker(打破僵局的人或物)。


例句:


Someone suggested that we play a party game to break the ice.


有人建议我们玩一个集体游戏来打破沉默。


5.Calm before the storm: the quiet, peaceful period before a moment of great activity or mayhem.


字面意思这个习语比较好理解,暴风雨前的平静,指重大活动、激烈辩论或灾难发生之前的平静。


例句:


I like to get everything done before the guests arrive and relax for a moment in the calm before the storm.


我喜欢在客人到来之前把什么都做好,然后利用暴风雨前那一刻的平静让自己放松一下。


6.Every cloud has a silver lining: There is always something positive to come out of an unpleasant or difficult situation.


Cloud 和 silver lining 都是比喻用法。苦难就像是乌云(cloud) , 遮住了阳光。而希望就好比乌云尽头那层银色的衬里 (silver lining)。中文释义就指黑暗中总有一丝光明。


例句:


I got laid off from work yesterday, but every cloud has a silver lining and now I can spend more time writing my book.


我昨天被辞退了,但是黑暗中总有一些光明,现在我有更多的时间写书了。


7.Fair-weather friend: a person who is only your friend during good times or when things are going well for you but disappears when things become difficult or you have problems.


平时跟你称兄道弟,但你一有困难就远离的人,就是俗话说的酒肉朋友,不能共患难的朋友


例句:


She was a fair-weather friend because she wasn't interested in me once I had lost my job.


她是个不能共患难的朋友,因为我丢掉工作之后她就对我没兴趣了。


8.On cloud nine: to be extremely happy.


这个习语有点意思,字面意思是九层云上,其实指的是极度快乐;欣快的幸福状态。我们中文也有类似的表达,“九霄云外”,原来中英文也有异曲同工之妙啊。


例句:


"Was Helen pleased about getting that job?" "Pleased? She was on cloud nine!"


“海伦得到那份工作高兴吗?”“岂止是高兴?她简直飘飘然了!”


免费预约体验课

意向课程:
姓名名:
电话话:
  • 品牌简介
  • 师资团队
  • 课程中心
  • 精品项目
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      预约全真模考
      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构