掌握句子主干后,考生应根据文章或主题分析句子的其他成分。一般来说,句子中的其他成分包括定语、状语、同位语及其从句。对于这三类考生难以分析的成分,这里有三种解决方案:定语外置、同位语删除和状语隔离。下面由新航道的沈阳雅思培训小编为您解答!
以下各自的例子:
定语外置
正常词序中的定语应放在装饰成分之前,而长难句中的定语(或定语从句)往往放在后面,容易使考生难以理解。鉴于这种情况,考生只需将定语成分外置即可顺利理解句子。
OneremarkablebeetleintroducedbytheAustraliangovernmentwasontheedgeofbeingextinctfromthemiddleoflastcentury,resultingfrominvasionofsomeuncertainnaturalspecies.
在这句话中,introduced引导的过去分词句装饰beetle,因此考生在理解之前应将其转换成定语。
一种由澳大利亚政府引进的甲壳虫在上个世纪中期接近灭绝,这是由一些未知自然物种的入侵引起的。
2、删除同位语
同位语一般在句子中起解释作用,因此去除同位语后,句子的主体结构不会受到影响。因此,当遇到长同位语时,学生可以直接删除,以便更好地理解句子疏忽。
thequestforapracticalmatchreallybeganafter1781whenagroupoffrechchemistcameupwhephosphoricchemistscamephephosphoriccandleoretherealmatch,asealedglasstubecontainingatwistofpapertippedwithphosphorus.
逗号后的冗杂成分是PhosphoricCandleorealmatch的同位语,因此去掉逗号后的内容并不影响对句意的理解。
实用火柴的探索实际上始于1781年,一群法国科学家提出了含磷蜡烛或乙醚火柴的密封玻璃管,即带有磷的纸条。
三、状语隔离
长难句中的状语通常具有单独的含义,因此在理解整个句子的含义时,可以隔离冗长的状语,首先理解剩余句子的含义,然后独立理解状语。
Ofcourseitisdifficulttogetaccuratedatabut,toputtheissueintoperspective,Ihavefoundthat,inayearofworkinginEasternEurope,Idiscoverfreshzoosonalmostaweeklybasis.
这句话中有两个较长的状语成分:toputthessueintoperspective和inayearofworkinginEasternEurope,当你第一次理解句子的意思时,你可以先隔离它,只分析剩下的句子的意思。
当然,很难获得准确的数据,但经过彻底的分析,我发现在东欧工作的一年里,基本上每周都能找到新的动物园。
如果想了解更多关于雅思托福考研的咨询,可以直接关注我们沈阳新航道的官网!如果您不方便网上咨询,可以在右下角弹窗处留下您的电话,我们有专业的课程老师给您回电详细介绍!