024-3132-0665

托福写作:考虑如何用词

作者:沈阳新航道 2024-05-08 11:03
收藏

  托福写作有什么困难?在中国大陆参加托福考试的学生应该知道,由于思维能力的原因,托福作文并不是每个人准备考试的强项。事实上,在大多数情况下,解释托福作文的主题要求并不难,我们都明白,但如何真正写作是一个问题,很多时候词也需要注意,下面由新航道的沈阳托福培训小编为您解答!


  托福写作要考虑如何用词?


  1、在英语写作中,要特别注意区分同义词,在选词时要考虑主题、目标和场景


  托福写作经验提到,由于历史原因,现代英语不仅包括自己的语言,还包括大量的法语和拉丁语来源,这使得英语同义词相当丰富。一般来说,英语本族语大多是短词和小词,听起来简单),用于口头表达:法语来源的词端庄典雅,多与行政、宗教、军事、服饰等有关;拉丁语来源的词有很强的书卷味,比如ask,question,interr**不同来源的三个同义词ate在不同的主题、目标和场景中有不同的用法。除了不同的来源会影响措词的选择外,同义词在水平和情感色彩上也有所不同。


  比如“瘦”可以用slender,slim,lean, thin,underweight,gaunt, lanky,skinny等。来表达,而sleder说“苗条”是褒义的,而skiny是贬义的,而underweight是中性词。即使是褒义词,情感色彩也不一样。比如little和petite用来描述女性时,都意味着“小”,但petite也有“均匀”的含义, little更强调“可爱”或“可怜”,针对不同的前后文,它还有“纤小”、“娇小”或“弱小”等不同的含义。因此,在选词表达感情时,一定要区分主题、目标和场景。

 

沈阳托福培训

 


  2、分析托福作文题目后,选词要符合语言习惯,与社会文化背景一致


  例如,英美人对landlord和peasant这个词的理解与中国人大不相同。英美人对前者的理解首先是“房主”,然后是“房东”;而“propaganda”一词对他们来说代表着“粗俗”和“无知”,它或多或少含有贬义色彩。另一个例子是,“propaganda”一词在中国没有西方人理解的贬义; First lady (夫人)永远不能理解为中文的原始妻子,所以在写作中要特别注意这些词,否则会导致冒犯和误解。由于中西方社会、历史和文化的差异,许多词的延伸或代表内容也非常不同,phoenix代表了西方的“复活”、“再生”,而汉语这个词却说“吉祥”。


  3、措词选择要掌握英语和汉语词汇不能对应的部分


  并不是所有的托福写作词汇都有相应的汉语表达,一些不同的英语词汇也可以用相同的汉语表达,这使得我们很难用英语表达自己的感受,面临更多的选择。例如 family和home都可以翻译成中文的“家”,但它们不是同义词。family主要是指与人有关的家庭成员,而home主要是指居住的地点和住宅。 Except和besides有时翻译成相同的中文“除外”,但它们的意思却相反。


  因此,我们不能依靠简单的汉语翻译。否则,我们可能会被误导。虽然许多与英语相对应的汉语单词可以表达他们的真正意思,但有些英语单词往往没有准确的汉语对应单词;因为只有在不同的前后文中才能知道它们的真正意思,比如send这个词,如果只理解为汉语的“送”,这样的句子“她给我写信”可能会写成 she sent me the letter.


  如果想了解更多关于雅思托福考研的咨询,可以直接关注我们沈阳新航道的官网!如果您不方便网上咨询,可以在右下角弹窗处留下您的电话,我们有专业的课程老师给您回电详细介绍!

免费预约体验课

意向课程:
姓名名:
电话话:
  • 品牌简介
  • 师资团队
  • 课程中心
  • 精品项目
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      预约全真模考
      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构