雅思口语part2话题卡:Describe a person who taught you a kill when you were a child 小时候教你技能的人
思路点拨:以下思路仅供参考,希望大家根据自己的真实经历编写答案
由于题干上特别给出了小时候这一限定条件,因此我们在选择描述对象的时候就要稍微注意一些。像开车这种需要年龄限制的技能就不太好说。不过大多数技能还是可以通用的,我们可以聊聊外语,编程,乐器,也可以说说时间管理、快速入睡这些东西。
题目
Describe a person who taught you a skill when you were a child
You should say
Who this person was
What the skill was
How you learned it
And explain how you felt about this person
参考答案
下面给小编根据具体的题目要求,给出的参考答案:
I am going to tell you an experience that my cousin taught me how to speak Japanese, the official language of Japan, when I was a kid. It is spoken by over 100 million people and is deeply influenced by Chinese and English. You can find many Chinese characters in it and many words sound similar to English.
我要告诉你的经历是我表哥在我还是个孩子的时候教我说日语。它是日本的官方语言,有超过1亿人使用。它深受中文和英文的影响。你可以在里面找到许多汉字,并且许多单词的读音都与英语相似。
It was during the summer holiday of my fifth grade in primary school when my cousin also returned home from university. He was a language genius, who could easily grasp the grammatical rules and master its pronunciation in a short time. What is more important was that he was also a good teacher, really proficient at explaining the difference between the target language and the native one and giving guidance on how to pronounce.
那是我小学五年级额暑假,我表格也从大学回到家中。他是个语言天才,可以轻易抓住日语背后的语法规律,并在很短的时间里掌握其发音。更重要的是,他还是个很好的老师,非常擅长解释目标语言和母语的不同并指导如何发音。
His teaching method was quite interesting. Instead of giving me a textbook, he took advantage of the Japanese anime I loved. He carefully chose lines from different characters and analyzed them word by word so that I could learn the general principle behind them. And I should say this method was quite effective. After that summer, I had already been able to watch anime without subtitles.
他的教学方法十分有趣,利用我喜欢的动漫,而非直接给我课本。他仔细挑选了不同角色的台词,然后逐字分析,从而让我能了解到它们背后的规律。我得说这种方法非常有效。那年夏天之后,我已经可以不带字幕看动漫了。
I was quite thankful to him, not only because with this skill, I could enjoy more works that had not been translated into Chinese, but also it gained me an advantage in the job market.
我非常感谢他,不仅仅是因为有了这一技能,我就可以享受更多还没有被翻译成汉语的作品,还因为它会为我在就业市场上增添优势。