我不知道你是否听说过徐渊冲。他是中国著名的翻译家,从事文学翻译工作60多年。他在国内外出版了60多本书,包括《诗经》、《楚辞》等中国古典书籍也包括《红与黑》等外国名著,被称为“英法诗歌翻译中唯一的人”。他对翻译的热爱让我钦佩,下面由新航道的沈阳雅思培训小编为您介绍!
雅思口语Part2:翻译界领军人物许渊冲!
本期Part2主题
Describeanoldpersonyouadmire.
Youshouldsay:
Whothispersonis
Howlongyouhaveknownhim/her
Whatqualitieshe/shehas
Andwhyyouadmirehim/her.
本期节目主题参考文本
XuYuanchongwasoneofthemostrespectedtranslatorsandtranslationtheoristinChina,whowasbornin1921innanchang,theprovincialcityofJiangxiinChina.100thbirthdayonApril1100thbirtaranslatorcelegendarytranslatorcelebratedhis100.Soitisnoexaggerationtosaythathedevotedhiswholelifetoclassicstranslation.
在选择上poetry.In2010,hewontheLifetimeAchievementAwardinTranslationinChina.Also,hewasthefirstAsianwinnerofthe“AuroraBorealisPrize”forOutstandingTranslationofFiction.
Throughouthiscareer,hewenttogreatlengthstopursuethebeautyoflanguage.It’snoteasytokeepatranslationasbeautifulastheoriginal.ButXuYuanchongdedicatedhislifetocreatingabettertranslationofChineseliterature,regardingtranslationasanartnotascience.Therefore,EnglishandFrench-speakingreaderscanbetterunderstandourChinesecultureandfeelthebeautyofChinese.
本期主题关键词:
1.legendaryadj.传奇
2.devoteto致力于devoteto
3.dicateto奉献
如果想了解更多关于雅思托福考研的咨询,可以直接关注我们沈阳新航道的官网!如果您不方便网上咨询,可以在右下角弹窗处留下您的电话,我们有专业的课程老师给您回电详细介绍!