024-3132-0665

雅思写作的修饰语和中心词!

作者:沈阳新航道 2024-03-25 10:12
收藏

  雅思写作,如介词短语、动词不定式、分词、定语从句等。,都放在被修饰语后面;汉语修饰语,无论长度和复杂度如何,都放在被修饰语前面。它反映了直接穿透和螺旋的区别。下面由新航道的沈阳雅思培训小编为您解答!


  比如:①The scientists everywhere in the world are looking for the efficient methods to make the air clean and protect it from the pollution by all kinds of industrial harmful waste gases.


  中文“世界科学家”,修饰语在前,中心词在后,英语是中心词在前,修饰语在后。“净化空气、避免各种有害工业废气污染的有效手段”也是修饰语在前,中心词在后,而英语则相反。

 

沈阳雅思培训

 


  ②We appreciate your words about the relations between our two countries.中文“关于我们两国关系的谈话”,修饰语在前,中心词在后,英语是中心词在前,修饰语在后。“关于我们两国的关系”也是修饰语在前,中心词在后,而英语则相反。


  ③The hungry boy ate up everything he could have his hands on from the refrigerator.“他能从冰箱里得到的食物”,修饰语在前,中心词在后,英语是中心词在前,修饰语在后。


  ④The problem arose of how to fairly distribute the world natural resources.


  相比之下,这句话的主语太长,谓语太短,形成了不连续的修饰语,但还是有点生硬,但修饰语还是要落后。然而,中文“如何合理分配世界自然资格”仍然是修饰语和中心词。


  雅思写作的修饰语和中心词!


  语句


  英语句子直截了当,其主谓结构是整个句子的“纲”,其他成分是“目”。一般先下结论,再叙述,从近到远,最近发生的事先出现,重心落到句头。中文句子一般按逻辑关系和时间顺序排列,一般先叙述,再下结论,从远到近,重心落到句尾。这种差异反映了直接穿透和螺旋之间的差异。


  中国学生在写英语时,往往会受到汉语思维的影响,写下以下句子:


  ①When I stayed in Guangzhou last month, you helped me. I am grateful for that.


  ②Tom’s mother died when he was only two years old, so he did not remember her.


  ③After we left China in 1959, the natural calamities happened one after another for three years in the country. While we read about it at home, we had been dismayed.


  ⑤It looked rain that evening, yet Dad came all the same. That made us very joyful.


  如果按照英语直穿的思维方式,以上几句话要改写成:


  ①I am very grateful for your help to me during my stay in Guangzhou last month.


  ②Tom did not remember his mother who died when he was only two years old.


  ③We had been dismayed at home while reading of the natural calamities that happened one after another for three years after we left China in 1959.


  ④It looked rain that evening, yet to our great joy, Dad came all the same.


  如果这种思维方式的转变比较复杂,中国学生就需要练习。例如:


  1. 我想如果他们第一次见面,她很穷,他可能就不会爱她了。这个女人帮助他是因为她喜欢她,让他感激,这种感激很容易发展成真诚的爱。


  I do not suppose he would have loved her if she had been poor when he first knew her, but the gratitude which he felt for the help which he owed to her kindly interest in him easily developed into a sincere affection. (转换条件关系和多层因果关系)


  2. 她去深圳参加会议,会后,她去香港购物,昨天才回来。


  She came back yesterday from Hong Kong where she had gone shopping after the meeting in Shenzhen.(时间顺序的转换)


  段落章节


  这里的章节包括段落和整篇文章。一般来说,英语章节一般都是直线的,尤其是说明文和议论文,一般都是具体的。


  英文章节是a writer-responsible pattern, 也就是说,作者有责任在本章中向读者解释其主题或目的。为了节省读者的时间和效率,英文章节是直接的,在开头直接指出段落的主题句子 (topic sentence) 或者整篇文章的中心思想 (thesis statement), 也就是说,展示作者的观点、态度、观点等。;或者以引言开门,即“从熟悉的事实、观点、故事、引言开始,然后直接看到作者全文的观点”。


  从以上分析可以看出,西方直线思维与中国螺旋思维存在明显差异,体现在语言中,几乎渗透到语言的各个单位,包括词汇、句子、段落和整篇文章。因此,烤鸭要知道,一种思维是一种长期的文化积淀,它已经进入了这个国家的潜意识,不可动摇。如果你只学习语言本身,你就不知道为什么。一旦你使用语言,中国思维自然会出现,你会写中国思维,但你不知道。


  综上所述,如果你想在雅思写作中得到7分或更高的分数,你不能仅仅依靠所谓的模板和复杂的句子类型。只有通过改变写作思维模式,你才能取得良好的写作成绩。中国思维的不可动摇肯定会阻碍正确的英语写作思维。因此,模仿英语思维文章和阅读海外学术写作对改变写作思维起着至关重要的作用。


  如果想了解更多关于雅思托福考研的咨询,可以直接关注我们沈阳新航道的官网!如果您不方便网上咨询,可以在右下角弹窗处留下您的电话,我们有专业的课程老师给您回电详细介绍!

免费预约体验课

意向课程:
姓名名:
电话话:
  • 品牌简介
  • 师资团队
  • 课程中心
  • 精品项目
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      预约全真模考
      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构